ΥΠΕΞ: Ενιαίος ο όρος “Μακεδόνας/πολίτης της Βόρειας Μακεδονίας”

ΥΠΕΞ: Ενιαίος ο όρος “Μακεδόνας/πολίτης της Βόρειας Μακεδονίας”

Διευκρινίσεις για όσα αναφέρονται στη ρηματική διακοίνωση που έστειλε η κυβέρνηση της Βόρειας Μακεδονίας στον ΟΗΕ, δίνουν πηγές του ελληνικού υπουργείου Εξωτερικών οι οποίες μάλιστα κάνουν λόγο για διαστρέβλωση. 

Πιο αναλυτικά, όπως τονίζουν οι ίδιες πηγές:

«Με αφορμή τις εκτεταμένες διαστρεβλώσεις που διακινούνται στον ηλεκτρονικό τύπο αναφορικά με το περιεχόμενο της ρηματικής διακοίνωσης της Βόρειας Μακεδονίας προς τη Γραμματεία του Οργανισμού Ηνωμένων Εθνών, το Υπουργείο Εξωτερικών αποσαφηνίζει τα εξής:

Η ρηματική διακοίνωση αναφέρεται στην υπηκοότητα των πολιτών της γείτονος ως “Μακεδόνας/πολίτης της Βόρειας Μακεδονίας”. Ήτοι, είναι διατύπωση που προβλέπεται από τη Συμφωνία των Πρεσπών και συνεπώς ο όρος “Μακεδόνας/πολίτης της Βόρειας Μακεδονίας” είναι ενιαίος, δεν περιέχει δύο εναλλακτικές ούτε απομονώνεται κάποιο συστατικό του.

Η ως άνω διατύπωση δεν αφορά την εθνότητα των πολιτών της γείτονος χώρας, όπως εσφαλμένα αναφέρουν ορισμένα ΜΜΕ. Αυτό άλλωστε προκύπτει σαφώς από την αναφορά σε “Nationality(Citizenship)” που περιλαμβάνεται στη ρηματική διακοίνωση, ενώ έχει εξηγηθεί επαρκώς και πολλάκις στο πλαίσιο του δημοσίου διαλόγου η αναντιστοιχία μεταξύ “εθνότητας” και “ιθαγένειας” και έχει υπάρξει και σχετική τροποποίηση του Συντάγματος από τη γείτονα.

Η Συμφωνία των Πρεσπών προβλέπει ότι “ο επιθετικός προσδιορισμός για το Κράτος, τα επίσημα όργανά του και τις άλλες δημόσιες οντότητες θα ευθυγραμμίζεται με το επίσημο όνομα”, ήτοι “της Δημοκρατίας της Βόρειας Μακεδονίας” ή “της Βόρειας Μακεδονίας”.

Σε ό,τι αφορά άλλους επιθετικούς προσδιορισμούς, καθώς και ιδιωτικές οντότητες και δρώντες που δεν έχουν σχέση με το Κράτος και τις δημόσιες οντότητες, δεν έχουν συσταθεί με νόμο και δεν απολαμβάνουν οικονομικής υποστήριξης από το Κράτος, η ρηματική διακοίνωση αναφέρει ότι “δύνανται να” αναφέρονται ως “μακεδονικός/ή”.

Αντίστοιχα, σε αυτές τις περιπτώσεις, δύνανται να χρησιμοποιούνται και άλλοι επιθετικοί προσδιορισμοί, π.χ. “βορειομακεδονική κοινωνία, γεωργία της Βόρειας Μακεδονίας).

Αναφορικά με τις εμπορικές ονομασίες και τα σήματα προϊόντων και αντίθετα με τους ισχυρισμούς που προβάλλονται σε ορισμένα ΜΜΕ, η πλευρά των βορείων γειτόνων μας δεν ζήτησε την κατοχύρωση του προσδιορισμού “μακεδονικός/ή”. Αντιθέτως, η ρηματική διακοίνωση αναφέρεται ρητώς στη σχετική διαδικασία που προβλέπεται από τη Συμφωνία των Πρεσπών, διαχωρίζοντας το ζήτημα των εμπορικών ονομασιών και σημάτων από τις προηγούμενες αναφορές σε επιθετικούς προσδιορισμούς που αφορούν σε κρατικές και μη κρατικές οντότητες».

Σχετικά Videos

Powered by TUODY Software